Русская версия Slovenščina English

Začala sa nová etapa prekladateľskej praxe pre študentov

V Európskom fonde slovanskej písomnosti a kultúry (EFSPIK) a Ruskom centre fondu „Russkij mir“ sa začala etapa letnej prekladateľskej praxe pre študentov z Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Už niekoľko rokov študenti rusistiky absolvujú prax v rámci spolupráce s fondom, a nadobúdajú profesionálne skúsenosti v oblasti humanitnej komunikácie, medzikultúrneho dialógu a praktického prekladu.

Tento rok sa praxe zúčastnili študenti piateho ročníka, ktorí študujú ruský jazyk ako svoje základné zameranie. Prostredníctvom video hovoru sa uskutočnilo stretnutie s vedením fondu a s vyučujúcimi z Ruského centra, v ktorom boli dohodnuté hlavné oblasti spoločnej práci na obdobie od júla do septembra 2025.

Študenti sa budú venovať príprave prekladateľských materiálov pre nové vydanie časopisu „Evropejskij vestnik“, ktorý vydáva fond, a taktiež budú prekladať články a informačné sekcie pre oficiálnu webovú stránku a sociálne siete. Od praktikantov sa očakáva aktívna účasť na kultúrnych a vzdelávacích podujatiach fondu, vrátane programu venovaného Dnu ruského jazyka a stretnutia pri príležitosti výročia Slovenského národného povstania.

Prax, ktorá sa organizuje v priestoroch EFSPIK spolu s podporou fondu „Russkij mir“, nielenže prispieva k profesionálnemu vzniku mladých odborníkov, ale aj upevňuje humanitnú spoluprácu medzi Slovenskom a Ruskom. Tento rok sa osobitná pozornosť bude venovať práci s autentickými textami zamerané na kultúrne dedičstvo, históriu a súčasný život rusky hovoriaceho sveta.

Európsky fond slovanskej písomnosti a kultúry a Ruské centrum budú naďalej vytvárať platformu pre dialóg, výmenu skúseností a upevňovanie jazykových väzieb v celoeurópskom vzdelávacom priestore.